Text copied to clipboard!
Tytuł
Text copied to clipboard!Tłumacz kliniczny
Opis
Text copied to clipboard!
Poszukujemy Tłumacza klinicznego, który będzie odpowiedzialny za precyzyjne tłumaczenie dokumentacji medycznej, komunikację między personelem medycznym a pacjentami oraz wsparcie w interpretacji terminologii medycznej. Osoba na tym stanowisku musi posiadać doskonałą znajomość języka polskiego i angielskiego oraz rozumienie specjalistycznej terminologii medycznej, aby zapewnić dokładność i jasność przekazu. Tłumacz kliniczny współpracuje z lekarzami, pielęgniarkami, farmaceutami oraz innymi specjalistami, aby ułatwić komunikację i zrozumienie informacji medycznych, co jest kluczowe dla bezpieczeństwa pacjentów i skuteczności leczenia. Wymagana jest również umiejętność pracy pod presją czasu oraz zachowanie poufności informacji. Tłumacz kliniczny może pracować w szpitalach, klinikach, laboratoriach badawczych, firmach farmaceutycznych oraz instytucjach edukacyjnych. Oferujemy możliwość rozwoju zawodowego w dynamicznym środowisku medycznym oraz udział w ważnych projektach związanych z opieką zdrowotną i badaniami klinicznymi.
Obowiązki
Text copied to clipboard!- Tłumaczenie dokumentacji medycznej, w tym raportów, wyników badań i instrukcji.
- Ułatwianie komunikacji między personelem medycznym a pacjentami nieznającymi języka polskiego.
- Weryfikacja i korekta tłumaczeń pod kątem terminologii medycznej.
- Współpraca z zespołami medycznymi w celu zapewnienia jasności przekazu.
- Udział w spotkaniach i konsultacjach medycznych jako tłumacz.
- Zachowanie poufności i bezpieczeństwa informacji medycznych.
- Aktualizacja wiedzy z zakresu terminologii medycznej i standardów tłumaczeń.
- Przygotowywanie materiałów edukacyjnych i informacyjnych dla pacjentów.
- Wsparcie w procesach rekrutacji i szkoleń personelu medycznego.
- Monitorowanie jakości tłumaczeń i zgłaszanie sugestii usprawnień.
Wymagania
Text copied to clipboard!- Biegła znajomość języka polskiego i angielskiego w mowie i piśmie.
- Wykształcenie wyższe, preferowane kierunki: filologia, medycyna lub pokrewne.
- Doświadczenie w tłumaczeniach medycznych lub klinicznych.
- Znajomość terminologii medycznej i procedur klinicznych.
- Umiejętność pracy pod presją czasu i w dynamicznym środowisku.
- Dokładność, skrupulatność i dbałość o szczegóły.
- Wysoka kultura osobista i umiejętność pracy w zespole.
- Poufność i etyka zawodowa.
- Znajomość narzędzi CAT (Computer Assisted Translation) będzie dodatkowym atutem.
- Gotowość do ciągłego doskonalenia i szkoleń.
Potencjalne pytania na rozmowie
Text copied to clipboard!- Jakie masz doświadczenie w tłumaczeniach medycznych?
- Czy posiadasz certyfikaty potwierdzające kompetencje językowe?
- Jak radzisz sobie z terminologią specjalistyczną?
- Czy masz doświadczenie w pracy z dokumentacją kliniczną?
- Jakie narzędzia tłumaczeniowe znasz i używasz?
- Jak zapewniasz poufność tłumaczonych informacji?
- Czy jesteś gotów pracować w trybie pilnym lub na zmiany?
- Jakie są Twoje metody weryfikacji jakości tłumaczeń?
- Czy masz doświadczenie w tłumaczeniu ustnym podczas konsultacji medycznych?
- Jakie szkolenia lub kursy z zakresu medycyny ukończyłeś?